.

En Español: Conozca a los Columnistas

En este segundo episodio de Día a Día, conoceremos a los columnistas.

Traducción en español por Aurora Doncov

En el curso de las próximas cuatro semanas, conoceremos más a nuestros cuatro columnistas de Día a Día, cuando relaten cómo dejaron su país de origen para plantar sus raíces aquí en la costa californiana. Como es comprensible, ellos han expresado unánimemente nerviosismo y emoción.

Hay muchas similitudes entre ellos. Todos hablan español como idioma nativo, con variados niveles de competencia en el inglés. Todos tienen familia y carreras que han establecido con el paso del tiempo. También comparten un interés similar de contribución a la comunidad a través del trabajo voluntario.

En nuestra próxima columna, Ninfa Patiño se presentará ante ustedes. Ninfa vino a Estados Unidos hace 18 años y vivió en Modesto y en la Península durante varios años, antes de establecerse en Half Moon Bay desde hace 13 años. Sin poder hablar el inglés cuando llegó a EE.UU., encontró una red de amigos que la motivaron a dominar el idioma, al tiempo que cuidaba de su pequeña hija. Propietaria de una empresa local en la actualidad, Ninfa ha dedicado la mayor parte de su tiempo libre a la crianza de su hija quien ahora cursa el último año en la Escuela Half Moon Bay High y realiza trabajo voluntario        tanto en la escuela de su niña como en la Escuela Intermedia Cunha.

Cecilia Alvarado (ninguna relación con el autor), nuestra segunda columnista, llegó a EE.UU.  en sus  años de adolescencia, proveniente de El Salvador. En su niñez, ella fue enviada a la capital a vivir con su tía debido a la inestabilidad en su pequeño pueblo. Siguiendo los pasos de sus hermanas mayores, se mudó a Santa Rosa con la esperanza de una vida mejor y allí conoció a su futuro esposo. Actualmente, ellos están criando a sus tres hijos en Half Moon Bay. Tratando de balancear las obligaciones familiares con su trabajo de niñera, Cecilia ha estado también ocupada haciendo trabajo voluntario en las escuelas de sus hijos y vive la vida de muchas madres activas.

A continuación conoceremos a Ramón Sonoqui. Ramón ha vivido en la costa desde hace 28 años.  Actualmente, trabaja en Giusti Farms y durante los últimos diez años él y su familia han vivido en el Complejo de Viviendas de Moonridge. Con un dominio limitado -pero en continuo crecimiento- del inglés,  él es dirigente comunitatio en el vecindario de Moonridge. Más recientemente, Ramón ha tenido un papel fundamental en la organización de la Liga de Fútbol de la Comunidad de Moonridge. Con frecuencia, él es el primero en llegar y el último en salir, dedicando su tiempo a diversas actividades – marcando el campo de juego con tiza, como director técnico y cerciorándose que todo el  instrumental sea guardado con seguridad al final del día. Junto con los traductores, voy a trabajar con Ramón para traer a esta página sus historias del español al inglés.

Finalmente, conoceremos a Gabriel Aguilar. Gabriel transcurrió la primera etapa de su vida en México, donde obtuvo su grado de Ingeniero Agrónomo en la Universidad de Guadalajara. Su partida de México fue, en cierto modo, un acto de fe, ya que no podía encontrar trabajo como ingeniero agrónomo aquí en  EE. UU. Volviendo a las destrezas que había aprendido en México, Gabriel comenzó a trabajar de ayudante en un rancho, mientras aprendía inglés y se establecía en California. Su trabajo esforzado y su  persistencia dieron frutos, ya que empezó a reunir los requisitos para realizar trabajos en los que podía utilizar su educación. Los 8 años transcurridos trabajando como Administrador de Elkus Ranch, ayudaron a Gabriel a establecerse en la costa y le condujeron a su posición actual como operador del sistema de tratamiento de aguas residuales en Sewer Authority Mid-Coast. Él y su esposa tienen tres hijos y son padres muy activos.

En las siguientes columnas que serán publicadas cada viernes, los autores profundizarán más en  sus historias personales. En el proceso, ustedes llegarán a conocerles como individuos. Cada uno trae consigo sus propias experiencias y aspiraciones únicas, que nos sentimos afortunados de compartir con ustedes durante todo este año.                          

Laura McHugh July 03, 2011 at 05:02 PM
I would love to read these stories. My Spanish will be improved by reading them, and I hope to also read them in English so I get the full story. What a great idea though to post them and distribute them in Spanish.
Kristine Wong July 04, 2011 at 12:18 AM
We are getting ready for a new round of Día a Día: The American Experience columns in both Spanish and English as well, thanks to our new translator Aurora Doncov, who originally comes from Peru. It's great to hear that English (as a first language) readers will also read them in Spanish.

Boards

More »
Got a question? Something on your mind? Talk to your community, directly.
Note Article
Just a short thought to get the word out quickly about anything in your neighborhood.
Share something with your neighbors.What's on your mind?What's on your mind?Make an announcement, speak your mind, or sell somethingPost something
See more »